Keine exakte Übersetzung gefunden für ممثلو الموظفين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ممثلو الموظفين

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Insiste sur le rôle de conseil et d'assistance que les représentants du personnel ont à jouer auprès des fonctionnaires pour les aider à vider leurs griefs, par la voie non formelle ou formelle;
    تؤكد الدور الذي يؤديه ممثلو الموظفين في إسداء المشورة للموظفين ومساعدتهم في معالجة المسائل بالصورتين غير الرسمية والرسمية؛
  • Insiste sur le rôle de conseil et d'assistance que les représentants du personnel sont appelés à jouer auprès des fonctionnaires pour les aider à vider leurs griefs, par la voie non formelle ou formelle;
    تؤكد الدور الذي يؤديه ممثلو الموظفين في إسداء المشورة للموظفين ومساعدتهم في معالجة المسائل بالصورتين غير الرسمية والرسمية؛
  • Les représentants du personnel adhèrent pleinement à la recommandation de l'Assemblée générale et du Secrétaire général de mettre en place un système informel de règlement des litiges.
    ويتفق ممثلو الموظفين تماما مع الجمعية العامة والأمين العام على أنه يجب النص على تسوية المنازعات بصورة غير رسمية.
  • Insiste sur le rôle de conseil et d'assistance que les représentants du personnel sont appelés à jouer auprès des fonctionnaires pour les aider à vider leurs griefs, par la voie non formelle ou formelle ;
    تؤكد الدور الذي يؤديه ممثلو الموظفين في إسداء المشورة للموظفين ومساعدتهم في معالجة المسائل بالطرق غير الرسمية والرسمية؛
  • Il a ensuite donné un compte rendu de la réunion de l'Association, au cours de laquelle les représentants du personnel avaient exposé les problèmes et suggéré des moyens de renforcer l'UNICEF.
    ومضى يقدم تقريرا عن الاجتماع العام السنوي الأخير للرابطة العالمية لموظفي اليونيسيف، الذي قام خلاله ممثلو الموظفين بتحديد الشواغل وسبل تحسين اليونيسيف.
  • Il a ensuite donné un compte rendu de la réunion de l'Association, au cours de laquelle les représentants du personnel avaient exposé les problèmes et suggéré des moyens de renforcer l'UNICEF.
    ومضى يقدم تقريرا عن الاجتماع العام السنوي الأخير للرابطة العالمية لموظفي اليونيسيف والذي قام خلاله ممثلو الموظفين بتحديد الشواغل وسبل تحسين اليونيسيف.
  • Les conclusions de ce groupe sont le fruit de la collaboration des représentants du personnel, des organisations et du secrétariat de la CFPI.
    إن النتائج التي توصل إليها الفريق العامل هي ثمرة الجهد المشترك الذي يبذله ممثّلو الموظفين والمنظمات وأمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية.
  • c) Les instructions ou directives reprenant des recommandations formulées par les organes visés à l'alinéa a) sont réputées satisfaire aux exigences des alinéas d) et f) de la disposition 108.1.
    (ب) يختار الأمين العام رؤساء الهيئات المشتركة للموظفين والإدارة، المشار إليها في الفقرة (أ) أعلاه، من بين قائمة أسماء يقترحها ممثلو الموظفين؛
  • Les documents qui ne répondent à aucun des critères ci-dessus ne seront examinés qu'après que les vues du Comité consultatif pour les questions administratives et des représentants du personnel auront été prises en considération.
    ولا ينظر في الوثائق التي لا تفي بأي من الشروط المذكورة أعلاه إلا بعد أن تؤخذ في الاعتبار أي آراء تبديها اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية وممثلو الموظفين.
  • Les représentants du personnel ont un certain nombre d'autres propositions à cet égard, qui seront prises en considération pour l'établissement de la version définitive du Manuel d'enquête du BSCI.
    وتقدم ممثلو الموظفين بعدد من المقترحات الإضافية في هذا الصدد، سيُنظر فيها أثناء وضع الصيغة النهائية لدليل التحقيقات الخاص بمكتب خدمات الرقابة الداخلية.